7 Mar 2018

Gerund and Infinitive

Герундий – это особая форма глагола, которая выглядит как глагол с окончанием -ing, но имеет качества существительного (поэтому может отвечать на вопрос «Что?»). Примеры герундия:
reading – чтение
painting – рисование
swimming – плавание
Инфинитив – это неопределенная форма глагола, которая отвечает на вопросы «Что делать? Что сделать?»
Инфинитив бывает с частицей to (to-infinitive) и без частицы to (bare infinitive), его еще называют «голый инфинитив»:
to read – читать
to paint –  рисовать
to swim – плавать
Почему возникает трудность при изучении этой темы?
В нашем родном языке нет части речи, аналогичной герундию, поэтому мы употребляем инфинитив (Что делать?). Но в высказывании на английском языке нужно знать в каких случаях употребляется герундий, а в каких инфинитив.
Мы можем определить это по таким признакам:
1. Функции формы в предложении
2. Конструкции или глаголу, которая предшествует форме
3. Значению

Употребление герундия

1Как подлежащее и дополнение в предложении (когда отвечают на вопрос «Что?»)  Reading is my hobby. – Чтение –
мое хобби.
My favourite activity is painting. –
Мое любимое занятие –
это рисование.
2С глаголами и фразами, которые обозначают предпочтение:
like – нравиться
love – любить
hate – ненавидеть
dislike – не любить
enjoy – наслаждаться
good at – хорош в
fond of – увлекаться
keen on – интересоваться
I hate waiting. – Я ненавижу ждать.
He is fond of collecting stamps. –
Он увлекается коллекциониро-
ванием марок.
3После предлогов и фразовых глаголов:
look forward to – ожидать с нетерпением
carry on – продолжать
take up – начинать делать
I am looking forward to going
on holiday. –Я с нетерпением жду,
 когда отправлюсь на каникулы.
The teacher told us to carry on
reading.–Учитель сказал нам
продолжить чтение.
4
После определенных глаголов:
avoid  избегать
mind 
 возражать
suggest – предлагать
discuss 
– обсуждать
keep 
 продолжать
miss 
 скучать по
practise 
 практиковаться
quit 
 прекращать
recommend 
 рекомендовать
We kept running. – Мы продолжили
 бежать.
Mary suggested ordering pizza. –
 Мэри предложила заказать пиццу.
I recommend you trying this sort
of coffee. –Я рекомендую тебе
попробовать этот сорт кофе.
5После фраз:
can’t help – не могу удержаться
don’t mind – не против
It's no  point – нет никакого смысла
It’s no good – это не годится
It's worth  – стоит того
I couldn’t help laughing. – Я не смог
 сдержать смех.
It’s pointless persuading them. –
Бессмысленно убеждать их.
It’s no good doing it. –
Так делать не годится.

Помните, что два герундия подряд никогда не используются.

Инфинитив с частицей TO употребляется

1После прилагательных:
nicegoodsorryhappyglad
It was difficult to answer her
question. –Было сложно ответить
на ее вопрос.
He was glad to see me. –
Он был рад меня видеть.
2Для указания цели действия (когда отвечают на вопросы «Зачем? Для чего?»)He called me to tell the news. –
 Он позвонил мне, чтобы
рассказать новости.
We went to the museum to see
an exhibition. – Мы ходили в музей
посмотреть выставку.
3
После глаголов  и  выражений:
agree  соглашаться
promise 
 обещать
wait 
 ждать
want 
– хотеть
wish 
 желать
hope 
 надеяться
know how 
 знать как
learn 
 учиться
prepare 
 готовиться
ask 
 просить
choose 
 выбирать
decide 
 решать
fail 
– не удаваться
He agreed to go with us. –
Он согласился пойти с нами.
I promise to help you. –
Я обещаю помочь тебе.
They wanted to discuss the contract. –
 Они хотели обсудить договор.
I hope to see you soon. –
Надеюсь, скоро увижу тебя.
We failed to come on time. –
Нам не удалось прийти вовремя.
4
После выражений c would:
would like
would love etc.
I would like to have some tea. –
Я бы хотел выпить чаю.
Would you like to go out? –
Ты бы хотела пойти погулять?

Если подряд стоят два инфинитива и они соединяются союзом and, то второй инфинитив употребляется без частицы to:
He went to the beach to sunbathe and swim. – Он отправился на пляж позагорать и поплавать.
She offered to go outside and play tennis. – Она предложила выйти на улицу и поиграть в теннис.

Bare infinitive (без частицы to) используется:

1После модальных глаголов:
can, may, must, should etc.
We should prepare everything
for the ceremony. –Мы должны
подготовить все к церемонии.
The students must do their
home task. – Студенты должны
выполнять свое домашнее задание.
I can play the guitar. –
Я умею играть на гитаре.
2После слов make (заставлять) и let (разрешать)Her stepmother made her do
 the housework. – Ее мачеха
заставила ее делать работу по дому.
The chairman let us talk. –
Председатель разрешил нам
говорить.

1 Feb 2018

The Causative: have something done

На русском так привычно слышать фразы типа: пойду подстригусь или я полечил зубыя проверил зрение и так далее. И, конечно же, мы понимаем, что говорящий не самостоятельно выполняет эти действия, а привлекает специалистов: парикмахера, стоматолога, доктора.
В английском языке все по-другому. Если вы хотите кому-то сказать, что вы подстриглись, то используется пассивный залог, а не активный. Для действий, которые выполняете не вы сами, а кто-то, нанятый вами, используется конструкция have something done. В английской грамматике эта конструкция носит название "The Causative".

Подлежащее – каузативный глагол – исполнитель – инфинитивSubject + have/get/make/let/help + Person + Infinitive
Например, вы хотите сказать, что стрижете волосы (делаете стрижку) каждый месяц. Если вы стрижете себя сами, то вы можете заявить:I cut my hair every month. – Я стригусь (стригу сам себя) каждый месяц.
Если вы ходите в парикмахерскую, используется конструкция have something done. На английском это будет звучать так:I have my hair cut every month. – Я стригусь каждый месяц.


Causative form (каузативная форма в английском языке)

have something done



24 Oct 2017

Collocations





  1. Зачем читать книги на английском языке?
  2. В английском языке существует выражение «You are what you eat», что переводится как «Ты — то, что ты ешь». Сегодня интернет–сообщество «не щадит» такие емкие и броские фразы и создает их вариации на любой вкус: «You are what you tweet», «You are what you do», «You are what you listen to» и многие другие. Однако в рамках темы данной статьи нас интересуется следующая модификация: «You are what you read».
  3. О пользе чтения как таковой сказано уже очень много. Кто–то даже считает, что о человеке можно судить не только по его друзьям, но и по прочитанным им книгам. В этой статье мы поговорим о пользе чтения книг на английском, о том, как читать книги максимально эффективно, и, наконец, о том, с каких книг лучше начать свое путешествие в мир литературы в оригинале.
  4.  
  5. Как чтение книг поможет мне с моим английским?

  6. 1. Чтение помогает увеличить словарный запас. Читая книгу, вы видите сотни слов и некоторые из них «впитываете» прямо на ходу, без помощи словаря. Такой способ запоминания самый надежный. В следующий раз, когда вы увидите выученное при чтении слово, вы сможете не только вспомнить, что оно значит, но и в какой книге вы его встретили впервые. Более того, при чтении активизируется зрительная память. Таким образом, вы еще и запомните, как то или иное слово правильно пишется. К тому же обогащается и ваш активный словарный запас. Вы можете знать много слов, но не уметь их использовать в своей собственной речи. Из книг вы узнаете, как правильно их использовать в предложениях.
  7. 2. Чтение помогает с грамматикой. Сомневаться в грамотности авторов признанных шедевров не приходится. Поэтому если вы читаете что–то подобное, обращайте внимание на времена, которые используются автором, пытайтесь понять, почему в данном предложении именно такой порядок слов. Конечно (и это относится ко всему процессу чтения в целом), не стоит маниакально зацикливаться на каждом артикле. Поиск оснований для использования определенной грамматики не должен мешать самому главному в чтении — удовольствию.
  8. 3. Чтение в оригинале позволяет «прочувствовать» стиль автора. Просторечия, игра слов, ругательства, наконец, — все это часто искажается переводом. Бывает так, что даже очень талантливый и опытный переводчик просто не в состоянии передать тот колорит и остроту, которые присутствуют в языке автора. Читая литературу в оригинале, вы «защищены» от издержек перевода.
  9.  
  10. Как читать книги на английском максимально эффективно?

  • Не переводите каждое слово. По возможности вообще ничего не переводите. Прибегайте к словарю лишь в крайнем случае. Какой случай считать «крайним»? Возможны две ситуации: какое–то слово встречается вам очень часто и «мозолит глаза»; или в предложении вам встретилось такое слово, которое очень важно для понимания сути сказанного. Чаще всего такое слово — либо существительное, либо глагол. Итак, даже если вы расценили случай как «крайний», не спешите искать  англо–русский словарь. Для начала попробуйте толковый, то есть англо–английский. Прочтите определение искомого слова, постарайтесь применить выясненное к тому предложению (контексту), в котором вы это слово встретили.
  • Делайте пересказ прочитанного. Для того чтобы проверить, как вы поняли содержание главы или страницы, нужно попробовать пересказать главные события. В случае, если вы поняли текст, то сделать пересказ вам удастся без труда.
  • Читайте разное. Не зацикливайтесь на одном авторе, жанре, формате подачи. Читайте как детективы, так и любовные романы, как книги по бизнесу, так и детские сказки. Главное — выбирайте то, что вам интересно, иначе процесс превратится в муку, а эффективность этого предприятия будет стремиться к нулю.
  • Выбирайте книги в соответствии с вашим уровнем английского. Книга не должна быть ни слишком сложной, ни слишком простой. Как определить сложность книги и ее соответствие вашему уровню? Оптимальное количество неизвестных слов на страницу книги должно быть около 10 (независимо от того, можете вы догадаться об их значении из контекста или нет). Не стремитесь считать количество новых слов, прикиньте примерно. Еще одно важное замечание: не делайте выводы о сложности книги до того, как преодолеете первые несколько глав. В них чаще всего даются подробные описания героев (внешность, характер), окружающей природы. В этом введении всегда очень много прилагательных, большинство из которых вы больше нигде и никогда не встретите. В общем, не судите о книге не только по обложке, но и по первым главам!

17 Sep 2017